CIS:T.149-1974; CIS:T.149A-1974
Evening shoe, beaded silk and leather, France Roger Vivier (1907–98) for Christian Dior (1905–1957).

高跟鞋,虽然一开始并不是为女人发明的,但是现在俨然已经变成了女人的专利。每个女人都幻想着自己能有一衣橱的鞋子,每天顶礼膜拜,最受人推崇的一定是欲望都市里的Carrie,你可以不认可她作天作地作男友的为人,但却无论如何不能否认她关于高跟鞋的所有论调:“站在高跟鞋上,我可以看到全世界”。

英国 V&A 博物馆,将从6月13日到2016年1月31日期间,就有一个关于高跟鞋的展览,叫做 “Shoes: Pleasure and Pain”。这里展出的都是全世界搜集而来的难得一见的200双高跟鞋艺术品,带着你从头了解人类为了让自己看起来高上那么几公分,到底想到那一些脑洞大开的想法。


One sandal, gilded and incised leather and papyrus, Egypt
‘Parakeet’ shoesRed ballet shoes made for Victoria Page (Moira Shearer) in The Red Shoes (1948), silk satin, braid and leather, England

2014HE2300Wedding toe-knob paduka, silver and gold over wood, India

T.48-1914; T.48A-1914

Chopines, Punched kid leather over carved pine, Venice, Italy

9._InvisibleNakedVersion_Andreia_Chaves_2011_Photo_by_Andrew_Bradley
‘InvisibleNakedVersion

HN_Nadja_Fashion_Dolce__Gabbana_American_Vogue_Monte_Carlo_1995_high_and_mighty_Auermann
High & Mighty shoot, American Vogue (model: Nadja Auermann) Dolce & Gabbana suit, Summer 1995

via V&A